Thread: Spanish Phrases
+
Submit Report
Results 136 to 150 of 270
-
10-23-05 00:44 #135
Posts: 1043Originally Posted by Dickhead
-
10-22-05 23:27 #134
Posts: 3510Insult of the week
Courtesy of a Formoseña:
"No te parieron sino te cagaron."
Closest English translation I can come up with: "You weren't born; you got shit out." So this effectively and concisely insults you and both your parents at the same time.
-
10-19-05 01:53 #133
Posts: 547Originally Posted by El Chavo
Lomo=body, general body overview.
Garching=attitude when fucking, garchar=fucking.
Gift / arancel=price
-
09-19-05 23:59 #132
Posts: 28Count Chocula: My Translation Attempt
Tablita=Scoreboard.
Onda<Mood>10
Lugar<Apartment Rating>9
Cara<Face>10
Lomo<back>9.99
Garching<Slang for cumming?>10
Pete or PT<Blow Job>1st without rubber, later with, at my request.
OGT<Anal> Yees 1000
Conchita<Pussy>10 Shaved and perfect.
Piernas<legs> 1000
Gift or Arancel<Donation> AR$200 worth it? For me, YES. But my pocketbook hurts.
Besos Negros<Rimming> Mutal 1000
Here are some other phrases you might encounter on the local boards
Onda Novia = GFE
Depilada = Shaved
Besos a Full or con lengua = DFK
Cola or Colita = Butt
-
09-19-05 19:54 #131
Posts: 13Tablita Terms
Estimados amigos,
Since this is my first post, I want to tell you all how thoroughly entertaining reading this board in preparation for my visit to BA has been. You have opened up a slice of life that the light of shared information rarely illuminates. And my compliments to Jackson on keeping it all going. I plan to support your charitable endeavors when I meet you.
Reading the local board - www.foro-escorts.com.ar - to brush up on my spanish and get a local perspective on things has got me puzzled by some terms. In a tablita on a chica one reviewer writes:
Onda: 10
Lugar: 9
Cara: 10
Lomo: 9.99
Garching: 10
Pete: sin al principio despues yo pedi con.
OGT: SIIIIIIIIIIIIII 1000
Conchita: 10 calva why perfecta.
Piernas: 1000
Gift: $200 Los vale? Para mi si. PAra mi bolsillo le duele.
Besos negros: mutuos 1000
So Onda I take to be overall mood? Garching - no idea? Pete (often PT) I take to be oral but what is the word? OGT - no idea? Piernas?
Thanks in advance for your help,
Count
-
08-05-05 13:55 #130
Posts: 108Thanks!
Member #3313,
Thanks for the recomendation. This has to be one of the best books I have bought. Very funny and at the same time educational!
Thanks. Havanaman
-
05-05-05 01:38 #129
Posts: 2Spanish phrases
I used a similar 2 page thai - english phrase available at the bkktonite website. It is easy to carry than a dictionary on your travel to LOS trips, and comes handy during travel/shopping etc. They basically address all the daily usage of words / numbers / sentences. I would recommend some spanish speaker could provide something similar over here.
-
12-31-04 16:04 #128
Posts: 306Book Recommendation
Happy (impending) new year, fellow mongers!
Today I was cleaning up my book cases a little, and came across a lillte book I had bought a while back. I got a big laugh out of it, and thought it would be appropriate to share it with you. Unfortunately, the search function is still not working properly, so, my apologies if this has been covered before.
The book is called: "Mierda! The Real Spanish You Were Never Taught in School", by Frances de Talavera Berger. ISBN 0-452-26424-3. Here's a link to it on Amazon. It basically is a collection of very nasty, vulgar Spanish idioms you may one day come across in your mongering career in South America. Note, however, this does not constitue an endorsement of vulgarity by Knuckhead , simply that it is not unreasonable to expect to one day come across some of these expressions and it is good to be able to understand them.
In case you are interested, there is also a Russian version of the same book called "Dermo", which I'll post in the Russia board shortly.
-
12-10-04 18:48 #127
Posts: 2A little more polite ways to say the same.
1) How many pesos for all night?
¿cuánto (me cobrás) por toda la noche?, (en pesos)
It's not mandatory to say "me cobrás", and mentioning the kind of currency at the end it's just to be sure of what you are talking about.
2) What time will you want to leave?
¿a qué hora queres irte?
3) Will we go to a short time hotel?
¿vamos un rato a un hotel?
4) Do you have a friend for a threesome?
¿tenes una amiga para una fiesta (or fiestita)?
Any relation with more than 2 persons is a Fiesta, sexually speaking.
5) Is it ok to take photos - no faces?
¿puedo sacar fotos sin mostrar la cara?
6) How many pesos for 2 hours?
¿cuánto (me cobrás) por 2 horas? en pesos, por favor.
Or better
¿Cuáles son tus honorarios por 2 horas? (that would make the girl feel conssidered as a professional, not just a hooker)
7) Do you want to come home with me?
¿querés venir conmigo?
8) You are a very sexy woman
Sos muy sexy. (it's not a question)
This is the way we speak in Buenos Aires, it's not the same in other cities in Argentina.
Also to speak with the syllabes read backwards, its an extremely confident way to speak, if it is a first meeting, being a little formal is not bad policy.
-
12-07-04 02:09 #126
Posts: 56I am not Argentinean, but I probably spot a couple of mistakes here -- that is, if you want to stick to the usual argentinean grammar...
Originally Posted by Elvis
3) is more subtle: the single-verb form of the future (the so-called "futuro imperfecto") is not used any longer in Argentina; they use a progressivo form instead. I.e., it should be "Vamos a ir a un motel por un rato.". From what I know, if you say "telo", instead of motel, that'll be just perfect: "telo" (i.e., 'hotel' with the syllabes read backwards) is hotel where, ahem, rooms are rented by the hour.
-
11-27-04 22:49 #125
Posts: 591) Cuantos pesos por toda la noche?
2) A que hora piensas irte?
3) Iremos a un motel por un rato.
4) Tenes una amiga para un trio?
5) Puedo tomar fotos - sin tomar tu rostro?
6) Cuantos pesos por 2 horas ?
7) Queres venir a mi apartamento o hotel?
8) Sos muy sexy/linda/bellisima !
Originally Posted by Anzac
-
11-27-04 22:41 #124
Posts: 108Rusty Spanish!
Anzac
Rusty Spanish, yes indeed: about an inch thick! Take your dictionary dude, as I do…
By the way just copy and past some of these gems into an online translator, LOL. Hint: novio = Boy Boyfriend.
Regards, Havanaman
-
11-27-04 22:40 #123
Posts: 59Bob,
Onda= gfe
pete(pt)= blowjob
also, pete sin (BBBJ) while pete con (CBJ)
gft(gift)= price
ogt (ogete)= ass
Originally Posted by AllIWantisLove
-
11-27-04 22:19 #122
Posts: 59Sos muy chistoso
Originally Posted by Capt Dave
-
11-27-04 11:23 #121
Posts: 5Useful phrases for the mongerer
Hi Guys,
Will be in BA soon and have my trusty spanish dictionary at hand. However, I was wondering if someone would be kind enough to write down some spanish for the following:
1) How many pesos for all night?
2) What time will you want to leave?
3) Will we go to a short time hotel?
4) Do you have a friend for a threesome?
5) Is it ok to take photos - no faces?
6) How many pesos for 2 hours?
7) Do you want to come home with me?
8) You are a very sexy woman?
Any help much appreciated guys, Anzac